Friday, January 30, 2009

Warmly Washes Sounds Inviting

Warmly Washes Sends The Room sounds like a nice place. But what do they do here? What type of business do you think it is?

Thursday, January 29, 2009

Yappr Submitted Translation

An Anonymous Yappr Wrote:

"
Hey! I found this notice in a museum in Texas. By the way, could it be possible that the funny translations have the real context's name and the sender, so we can get points because of this. For instance, I found mine in Ripley's museum in San Antonio Texas.

Yappr is a really great site!! Thanks. Greetings from Mexico! Bye!"

While this isn't the traditional "One Way" sign you see in the states - the message is still pretty clear. We appreciate you sharing your photo and thanks for your submission!

Oh yes, please be sure to sign your name whenever you submit a photo. We want to know who you are!




See all the ways you can stay connected to friends and family

If you're going to use a public phone...

If you're going to use a public phone...it might as well be an intelligent one. I mean you never see anyone on the unintelligent public telephone down the street do you?

Tuesday, January 27, 2009

Sensitivity 101



How about a little sensitivity here please!? In the states, words describing people as "old", "weak", "sick" or "cripple" are often viewed as inappropriate way to describe someone. One alternative message might be "Seats reserved for people with disabilities".

Monday, January 26, 2009

Vegetarian or Not So Much???

At first glance, the Vergetadle Noodle may seem like a vegetarian option, but only until you get to the second line...nothing like a good pork stick carb stick just like mom use to make!!!

Thursday, January 22, 2009

All Your Laundry Needs

How might you re-write this sign to increase your English-speaking customers?

Wednesday, January 21, 2009

Mr Grass Says...

Wait a minute...grass can't say a thing. But if it could, I'm sure it would simply say "Keep Off Grass".

Monday, January 19, 2009

Hey...Watch It Buddy!


You're taking the metro train and you see this gem of a sign. Although you very well may get a breeze through this gap, I don't think this translation is correct! Remember to WATCH the gap!

Do you have funny English picture you'd like to share? Do you have a funny English story to share? Send it to us at funny-english@yappr.com.

Friday, January 16, 2009

Be Green


This message is completely confusing at first! "CircumStance" appears to refer to the circumstance of pollution and they're asking for your help in preventing the pollution from ever happening. How? By doing your part and placing garbage where it belongs...in the trash can!

I'm not sure about you, but I like "Keep it clean" as the message here. Even better...forget the message, as the image says it all.

Thursday, January 15, 2009

Third Time's a Charm

Okay, if you look closely you can see the words previously posted on this blue surface. It reads "banqueting hail". Someone clearly knew this was the wrong message and decided to make a correction. However, the corrected message is confusing in itself. Does "large small" simply mean average sized? Or are they still making up their minds on the size of the room? Most importantly, I wonder how long it will be before someone decides to fix it for a third time. As they say...third time's a charm!

Tuesday, January 13, 2009

Caution: Low Overhang

From this angle in the picture, it looks like the only thing low hanging is the sign itself. So be careful not to bump your head! Or, as the sign puts it, be carefulness not to bump head!

Sunday, January 11, 2009

Alternate Route Wanted

Not sure about you, but I would avoid this road at all costs. I'll keep an eye out for a road with a "Accident-Free" sign!

Thursday, January 8, 2009

One Without the Other? Probably Not.

It would be hard to come in and not visit! I wouldn't be surprised if when you leave this place you see a sign that reads "Don't Leave Without Going!"

Tuesday, January 6, 2009

Closed Business Sign

No more Open or Closed signs for businesses. Nope! This sign simply tells customers whether they're on or off for the day. This message would be confusing to many of us in the states!

Monday, January 5, 2009

Write Properly....

...and Absolutely No Scribbling! Where do you think you would find a sign like this?

Sunday, January 4, 2009

Hi :

 

I enjoyed your website very much especially Yappr’s Funny English. Here attached one picture we took in Shanghai in 2004, which we think that the sign has funny English. My husband explained to me that in both British & American English, ‘getting off’ means something to do with having sex. The proper English on that sign should be “Taxi drop off”.

 

Happy new year!

 

joanna

Friday, January 2, 2009

Do Not Disturb

In the U.S. here, we use the phrase "Do Not Disturb" when we want privacy from hotel room service. In many cases, people may find the phrase "Don't Bother" as politically incorrect or just simply rude. Others, on the other hand, may find it right to the point!!!