Friday, January 2, 2009
Do Not Disturb
In the U.S. here, we use the phrase "Do Not Disturb" when we want privacy from hotel room service. In many cases, people may find the phrase "Don't Bother" as politically incorrect or just simply rude. Others, on the other hand, may find it right to the point!!!
Labels:
chinese,
chinglish,
funny english,
hotel,
japanese,
japlish,
room service,
translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment