tag:blogger.com,1999:blog-1184596980759304146.post2967947576609318030..comments2023-07-08T08:00:29.704-07:00Comments on Yappr's Funny English: Ok, ummm, hmmm...Yapprhttp://www.blogger.com/profile/03179427401721101289noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-1184596980759304146.post-42619163627242111952009-03-01T14:30:00.000-08:002009-03-01T14:30:00.000-08:00I dislike mixing usage of English and Pinyin. Most...I dislike mixing usage of English and Pinyin. Most of the time, they are very confusing! Pinyin is just some symbols for pronunciation. I really couldn't see the point of using pinyin on public signs. The reality in China should be if a person don't know the character, he/she would not be able to read Pinyin and use it to help him/herself to understand or be understand. It just like IPA that I don't know how many English speakers know about.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1184596980759304146.post-67584599374708604132009-02-23T22:27:00.000-08:002009-02-23T22:27:00.000-08:00it's means,“the office of vice-present and working...it's means,“the office of vice-present and working committee for women and children. ”<BR/>it uses pingyin “fu”to represent women and “ban”to represent office.haha2013520https://www.blogger.com/profile/10380062415551410948noreply@blogger.com